How did Ann Leckie decide to use language and translation as central themes?
Around the Web·geçen ay


Okur tartışması şimdi açık. Doğrulanmış yazar bu profili talep ettikten sonra katılabilir.
How did Ann Leckie decide to use language and translation as central themes?
Did anyone else find the world-building around language complexities challenging but rewarding?
What do you think led to the decision to include LGBT and queer themes so prominently?